Indesit PMG 42 SF Istruzioni per l'uso

Navigare online o scaricare Istruzioni per l'uso per Piani cottura Indesit PMG 42 SF. Indesit PMG 41 DCDR SF Instruction for Use Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
IT
PIANO
Istruzioni per l’uso
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
B PMG 41 DCDR ...B PMG 41 DCDR ...
B PMG 41 DCDR ...B PMG 41 DCDR ...
B PMG 41 DCDR ...
B PMG 42 ...B PMG 42 ...
B PMG 42 ...B PMG 42 ...
B PMG 42 ...
PMG 41 DCDR ...PMG 41 DCDR ...
PMG 41 DCDR ...PMG 41 DCDR ...
PMG 41 DCDR ...
PMG 42 ...PMG 42 ...
PMG 42 ...PMG 42 ...
PMG 42 ...
Italiano, 1 Français, 25
Deutsch, 37
English, 13
GB
IT
FR
DE
Nederlands,49
Español, 61
NL
ES
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Sommario

Pagina 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOIstruzioni per l’usoSommarioInstallazione, 2-6PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei

Pagina 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Pagina 3

11ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Pagina 4 - Collegamento elettrico

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Pagina 5 - Collegamento Gas

HOBOperating InstructionsContentsInstallation, 14-18PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescriptio

Pagina 6

GB14! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Pagina 7

GB15Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabin

Pagina 8 - Descrizione

GB16casing of the hob does not protrude further than theedge of the appliance. Even when the hob is restingon the worktop, it will suffice to leave sp

Pagina 9 - Avvio e utilizzo

GB17Gas connection• Check that the appliance is set for the type of gasavailable and then connect it to the mains gaspiping or the gas cylinder in com

Pagina 10 - Precauzioni e consigli

GB18Fig.7AFig.5Fig.6substance.! If the appliance is connected to liquid gas, the regulationscrew must be fastened as tightly as possible.! Once this p

Pagina 11 - Manutenzione e cura

GB19Burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gasPropane P.C.S. = 50.37 MJ/KgButane P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural P.C.S. = 37.78 MJ/

Pagina 12 - Anomalie e rimedi

2ITInstallazioneMaggiorazione della fessurafra porta e pavimentoLocaleadiacenteLocaleda ventilare600mm min.540mm min.700mm min.AEsempi di aperture di

Pagina 13 - Operating Instructions

GB20Description of the applianceOverall view• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookware to choose the mostappropriate burn

Pagina 14 - Installation

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted t

Pagina 15 - X - 20mm

GB22Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Pagina 16 - Electrical connection

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Pagina 17 - Gas connection

GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Pagina 18

TABLE DE CUISSONMode d’emploiFRBENLSommaireInstallation, 26-31PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiq

Pagina 19

FRBENL26! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l

Pagina 20 - Description of the appliance

FRBENL27Fixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleIl existe trois familles d'appareils selon le t

Pagina 21 - C. Triple Ring 24 - 26

FRBENL283- Tables de cuisson à poser (Classe 1) dont le borda plus de 58mm de haut (voir figure 2 détail H3);dans ce cas, la boîte inférieure de la ta

Pagina 22 - Precautions and tips

FRBENL29Raccordement électriqueLes tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,sont prévues pour un fonctionnement à courantalternatif à la te

Pagina 23 - Maintenance and care

3ITFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileEsistono tre differenti famiglie di apparecchi in re

Pagina 24 - Troubleshooting

FRBENL30PLAQUETTE SIGNALETIQUE Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50/60Hz Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivante

Pagina 25 - Mode d’emploi

FRBENL31Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de foursencastrés équipés de ventilation de

Pagina 26

FRBENL32Descriptionde l’appareil• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au diamètre de votre

Pagina 27 - 700mm700mm

FRBENL33Mise en marche etutilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à g

Pagina 28

FRBENL34Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pou

Pagina 29 - Raccordement gaz

FRBENL35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut

Pagina 30

FRBENL36Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Pagina 31

KOCHMULDEBedienungsanleitungDEBEATInhaltsverzeichnisInstallation, 38-43AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der B

Pagina 32 - Description

DEBEAT38! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall

Pagina 33 - Brûleurs à gaz

DEBEAT39Flächenbündige Kochfeld-InstallationEs ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zuergreifen, um eine Installation gemäß den geltendenUnfall

Pagina 34 - Précautions et conseils

4ITCollegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allatensione e

Pagina 35 - Nettoyage et entretien

DEBEAT403-Aufsatzkochmulden (Klasse 1) mit einem mehr als58 mm hohen Rand (siehe Abbildung 2, Detail H3).In diesem Fall ragt der untere Kasten derKoch

Pagina 36 - Anomalies et remèdes

DEBEAT41ElektroanschlussDie mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmuldensind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf demTypenschild (befind

Pagina 37 - Bedienungsanleitung

DEBEAT42Anpassung an die verschiedenen GasartenWird die Kochmulde auf eine andere Gasart eingestellt, alsdie, für die sie vorgesehen wurde (ersichtlic

Pagina 38

DEBEAT43Merkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErd

Pagina 39

DEBEAT44Beschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEReglerknöpfe fürGASBRENNERGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER: Diese weisen untersch

Pagina 40

DEBEAT45Inbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewähl

Pagina 41 - Anschluss an die Gasleitung

DEBEAT46Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst

Pagina 42

DEBEAT47Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat

Pagina 43

DEBEAT48Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde

Pagina 44 - Beschreibung

KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBESamenvattingHet installeren, 50-55PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en

Pagina 45 - Gebrauch

5ITCollegamento Gas• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione oalla bombola del gas deve essere effettuatosecondo le prescrizioni delle norme i

Pagina 46 - Vorsichtsmaßregeln

NLBE50! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Pagina 47 - Reinigung und Pflege

NLBE51Afb .2Het bevestigen aan het meubelEr zijn drie verschillende soorten apparaten, naar gelanghet type installatie:1- Inbouwkookplaten (Klasse 3)

Pagina 48 - Störungen und Abhilfe

NLBE52verkrijgen op de omtrek (zie afbeelding 3a) zodat behalvede rand van de kookplaat ook de afdichting eronder plaatsgenoeg heeft.Voordat u verderg

Pagina 49 - Gebruiksaanwijzing

NLBE53Gasaansluiting• De aansluiting van het apparaat op de gasleiding of -flesmoet worden uitgevoerd in overeenstemming metvoorschriften van de van t

Pagina 50 - Het installeren

NLBE54TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen spanning 220-240V~ 50/60Hz Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EEG van 12/12

Pagina 51

NLBE55Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven eeningebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzieni

Pagina 52 - Elektrische aansluiting

NLBE56Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende afm

Pagina 53 - Gasaansluiting

NLBE57Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander

Pagina 54

NLBE58Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Pagina 55

NLBE59Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat utot enige handeling overgaat.Reinigen

Pagina 56 - Beschrijving

6ITportata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o m

Pagina 57 - Starten en gebruik

NLBE60Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Pagina 58 - Consumenten mogen hun

ESSumarioInstalación,62-67ColocaciónConexión eléctricaConexión de gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescripción

Pagina 59 - Onderhoud en verzorging

ES62! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Pagina 60 - Storingen en

63ESFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleExisten tres familias diferentes de aparatos según el ti

Pagina 61 - Manual de instrucciones

ES64Conexión eléctricaLas encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,se fabrican para funcionar con corriente alterna, a latensión y frecuenc

Pagina 62 - Instalación

65ESConexión de gas• La conexión del aparato a la tubería o al cilindro degas, se debe realizar según las prescripciones delas normas vigentes, sólo d

Pagina 63

ES66mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar losprecintos ubicados en los by-pass c

Pagina 64 - Conexión eléctrica

67ESCaracterísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQUEMADORDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Inyect

Pagina 65 - Conexión de gas

ES68Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintasdimensio

Pagina 66 - - 2006/95/CEE del 12/12/2006

69ESPuesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl

Pagina 67

7ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)PotenzatermicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1/100

Pagina 68 - Descripción

ES70Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Pagina 69 - Puesta en

71ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Pagina 70 - Precauciones y consejos

ES72Anomalías y soluciones06/2010 - 195071276.01XEROX FABRIANOPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servici

Pagina 71 - Mantenimiento y cuidados

8ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insieme• BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni epotenze. Scegliete quello più adatto al diametrodel recipien

Pagina 72 - Anomalías y soluciones

9IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Commenti su questo manuale

Nessun commento