Indesit IWUD-4105-(EU) Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Lavatrici Indesit IWUD-4105-(EU). Indesit IWUD-4105-(EU) User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
1
GB
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWUD 4105
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
Italiano,13
IT
HU
Magyar, 37
UA
Українська,25
Polski,49
PL
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Sommario

Pagina 1 - Instructions for use

1GBContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Pagina 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Pagina 3 - The first wash cycle

11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Pagina 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Pagina 5 - Precautions and tips

13IItalianoSommarioInstallazione, 14-15 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e

Pagina 6 - Description of the washing

14IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Pagina 7 - Starting a wash cycle

15ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Pagina 8 - Wash cycles

16IEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della la

Pagina 9 - Personalisation

17IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so

Pagina 10 - Detergents and laundry

18IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaManopola TEMPERATURAManopola PROGRAMMICassetto dei detersivi SPIE AVANZ

Pagina 11 - Troubleshooting

19ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Spie fase in corsoUna volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi-der

Pagina 12

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Pagina 13 - Istruzioni per l’uso

20IProgrammiTabella dei programmiProgramma cotone standard a 20 °C (programma 7) ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a fr

Pagina 14 - Installazione

21IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera

Pagina 15 - Dati tecnici

22ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace

Pagina 16 - Manutenzione e cura

23IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un proble

Pagina 17 - Precauzioni e consigli

24IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progra

Pagina 18 - Pannello di controllo

25UAУкраїнськаЗмістВстановлення, 26-27Розпакування та вирівн‘юванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiОпис пральної машин

Pagina 19 - Avviare un programma

26UAABAВстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі а

Pagina 20 - Programmi

27UA65 - 100 cmПідключення зливного шланга Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стін

Pagina 21 - Personalizzazioni

28UAКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й

Pagina 22 - Detersivi e biancheria

29UAІндикаторнi лампиІндикаторнi лампи надають важливу iнформацiюОт на що вони вказують:Iндикаторнi лампи поточних операцiйПiсля обрання та запуску ба

Pagina 23 - Anomalie e rimedi

3GBTechnical dataModelIWUD 4105Dimensionswidth 59,5 cmheight 85 cmdepth 33 cmCapacityfrom 1 to 4 kg Electrical connectionsplease refer to the technica

Pagina 24 - Assistenza

30UAПрограмиТаблиця програмБавовна 20° (програма 7) ідеальна для бавовняних забруднених речей. Добре прання, в тому числі у холодній воді, яке можна п

Pagina 25 - Iнструкцiя з використання

31UAНалаштування пiд власнi потребиВстановлення температуриОбертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви

Pagina 26 - Встановлення

32UAПральні засоби та білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прал

Pagina 27 - Перший цикл прання

33UAЗапобіжні заходи та поради! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це попередження надаються задля

Pagina 28 - Опис пральної машини та

34UAДогляд та очищення Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос

Pagina 29 - Як запустити програму

35UAМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усу

Pagina 30 - Програми

36UAДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).• Перезапу

Pagina 31 - Налаштування пiд власнi

37HUMagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 38–39Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokKarbantar

Pagina 32 - Пральні засоби та білизна

38HU! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról,

Pagina 33 - Запобіжні заходи та

39HUA leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a pa-dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz

Pagina 34 - Догляд та очищення

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Pagina 35 - Можливі причини/Рішення:

40HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszer

Pagina 36 - Допомога

41HUÓvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Pagina 37 - Használati utasítás

42HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékan-yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan-dók”).ON/OFF gomb: a mosógép be-, illetve kika

Pagina 38 - Üzembe helyezés

43HUJelzőlámpákA jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek.Ezek a következők:Folyamatban lévő fázis jelzőlámpáiA kívánt mosási ciklus kiválasztása

Pagina 39 - Mûszaki adatok

44HUProgramokProgramtáblázatProgramokProgramleírásMax. hom.(°C)Max. sebes-ség (ford./perc)MosószerekMax. ruhamennyiség (kg)Maradék nedvességtartalom %

Pagina 40 - Karbantartás és ápolás

45HUA hőmérséklet beállításaA mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat).A hőmérsékletet a hideg v

Pagina 41 - Óvintézkedések és

46HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem l

Pagina 42 - A mosógép leírása és program

47HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Pagina 43 - Program elindítása

48HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Pagina 44 - Programok

PL49PolskiSpis treściInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymani

Pagina 45 - Egyéni beállítások

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Pagina 46 - Mosószerek és mosandók

50PLABAInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesie

Pagina 47 - Rendellenességek és

PL5165 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpł

Pagina 48

52PLUtrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz-nego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie i

Pagina 49 - Instrukcja obsługi

PL53Zalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Pagina 50 - Instalacja

54PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF: do włączania i wyłącza

Pagina 51 - Dane techniczne

PL55KontrolkiKontrolki dostarczają ważnych informacji.Oto co sygnalizują:Kontrolki bieżącej fazy prania:Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu pran

Pagina 52 - Utrzymanie i konserwacja

56PLProgramyTabela programów1) Program kontrolny zgodny z normą 1061/2010: ustawić program 3, wybierając temperaturę 60°C.Ten cykl jest odpowiedni do

Pagina 53 - Zalecenia i środki

PL57Ustawianie temperaturyObracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).Temperaturę można zmniejszać, aż do

Pagina 54 - Opis pralki i uruchamianie

58PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na

Pagina 55 - Uruchamianie programu

PL59Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Pagina 56 - Programy

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma

Pagina 57 - Personalizacja

60PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow

Pagina 58 - Środki piorące i bielizna

7GBIndicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Wash cycle phase indicator lightsOnce the desired

Pagina 59 - Nieprawidłowości w działaniu:

8GBWash cyclesTable of wash cyclesCotton Standard 20° (wash cycle 7) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved

Pagina 60 - Serwis Techniczny

9GBSetting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Commenti su questo manuale

Nessun commento