FREFRIGERATEUR 2 PORTESSommaireInstallation, 2Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil, 3Vue densembleMise en m
10F195036541.0709/2011
NLKOELKAST 2 DEURENInhoudInstallatie, 12Plaatsen en aansluitenDraairichting deuren verwisselbaarBeschrijving van het apparaat, 13Algemeen aanzichtStar
12NLInstallatieDraairichting deuren verwisselbaar∅ 2mm! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product wegg
NL13Beschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a
14NLStarten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volge
NL15Optimaal gebruik van de koelkast Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knopTEMPERATUURREGELING(zie Beschrijving). Zet alleen koude of l
16NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaatafsluiten van de elektrische stroom door
NL17Voorzorgsmaatregelenen advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing
18NLStoringen en oplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet ucontroler
NL19ServiceVoordat u de Servicedienst belt: Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Indien, ondanks alle
2FInstallationRéversibilité des portes∅ 2mm! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedémén
20NL195036541.0709/2011
ESFRIGORÍFICO DE 2 PUERTASSumarioInstalación, 22Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 23Vista en c
22ESInstalaciónReversibilidad de la apertura de laspuertas∅ 2mm! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En ca
ES23Descripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura p
24ESPuesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (
ES25Uso óptimo del frigorífico Para regular la temperatura utilice el mando deREGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (verDescripción). Introduzca sólo aliment
26ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de
ES27Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
28ESAnomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controleque no
ES29Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Se, a
F3Description delappareilVue densembleCes instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrésp
30ES195036541.0709/2011
PFRIGORÍFICO 2 PORTASÍndiceInstalação, 32Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 33Visão geralInício e u
32PInstalaçãoReversibilidade da abertura das portas∅ 2mm! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de vend
P33Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenore
34PInício e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o a
P35Utilize melhor o frigorífico Para regular a temperatura utilize o selector deFUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja aDescrição). Coloque somente alime
36PManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:N
P37Precauções e conselhos!Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são for
38PAnomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s
P39AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os
4FMise en marche etutilisationMise en service de lappareil! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien lesinstructions sur linstallation (vo
40P195036541.0709/2011
DKKØLESKAB MED 2 DØREOversigtInstallation, 42Placering og tilslutningOmvendt døråbningBeskrivelse af apparatet, 43Komplet oversigtStart og brug, 44-45
42DKInstallationOmvendt døråbning∅ 2mm! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altidkan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdra
DK43Udtrækkeligthylderum med låg tilÆGUdtrækkeligthylderum DIVERSEHylderum tilFLASKER HYLDESkuffe tilFRUGT ogGRØNTFRYSE- ogOPBEVARINGSRUMknappen til
44DKStart og brugStart af apparatet! Inden apparatet tændes, skal man følgeinstallationsinstruktionerne (se Installation).! Inden apparatet tilsluttes
DK45Optimal anvendelse af køleskabet Brug knappen til REGULERING AF TEMPERATURENtil at indstille temperaturen (se Beskrivelse). Læg kun kolde eller
46DKAfbrydelse af strømmenUnder rengøring og vedligeholdelse skal apparatetfrakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket udaf stikkontakten.
DK47Forholdsregler og gode råd! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelsemed internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler erangivet
48DKFejlfinding og afhjælpningDet kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes dukontro
DK49ServicecenterInden Servicecentret kontaktes: Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning). Hvis apparatet stadig ikke
F5Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour régler la température, utilisez le bouton deREGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description). Nintr
50DK195036541.0709/2011
SFYhteenvetoAsennus, 52Sijoittaminen ja liitäntäOvien avaussuunnan kääntäminenLaitteen kuvaus, 53KokonaiskuvaKäynnistys ja käyttö, 54-55Laitteen käynn
52SF12345∅ 3mmAsennusOvien avaussuunnan kääntäminen! Säilytä tämä ohjekirja huolellisesti, jotta sitä voidaan tutkiatarvittaessa. Mikäli laite myydään
SF53IrrotettavaPIKKUTAVARAHYLLYKKÖ-ja MUNALOKERIKONIrrotettavaPIKKUTAVARAHYLLYKKÖPULLOHYLLYKKÖ TASO HEDELMÄ- jaVIHANNESLAATIKKOPAKASTUS- jaSÄILYTYSL
54SFLaitteen käynnistys! Ennen laitteen käynnistämistä, noudataasennusohjeita (katso Asennus).! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdistaosa
SF55Miten käyttää jääkaappia paremmin Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaaLÄMPÖTILAN SÄÄTÖ (katso Kuvaus). Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ru
56SFHuolto ja hoitoPoista sähkövirtaPuhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeeneristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistokepistorasi
SF57Varotoimet ja suosituksiaHävittäminen Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisiamääräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttääuudelleen.
58SFHäiriöt ja korjaustoimetVoi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei olehelposti
SF59HuoltoapuEnnen Huoltoapuun yhteyden ottamista: Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet). Jos kaikista tar
6FEntretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et dentretien,mettez lappareil hors tension en débranchant la fichede lappa
60SF195036541.0709/2011
SVInnehållsförteckningInstallation, 62Placering och anslutningOmhängning av dörrBeskrivning av apparaten, 63ÖversiktsvyStart och användning, 64-65Star
62SVInstallationOmhängning av dörr∅ 2mm! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltidfinns till hands. Vid försäljning, överlåtel
SV63Utdragbar hylla medÄGGHÅLLAREUtdragbar hylla förvaror •FLASKHYLLA HYLLA•FRUKT ochGRÖNSAKERUtrymme förINFRYSNING ochFÖRVARINGTEMPERATURVREDETBeskri
64SVStart ochanvändningStart av apparaten! Innan apparaten startas skainstallationsanvisningarna följas (se Installation).! Innan apparaten ansluts sk
SV65Använd kylen på bästa sätt Vrid på TEMPERATURVREDET för att regleratemperaturen (se Beskrivning). Ställ endast in kall eller ljummen mat och und
66SVUnderhåll och skötselKoppla från strömmenVid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas frånelnätet, genom att dra ur stickkontakten ur väggutt
SV67Säkerhetsföreskrifteroch råd! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighetmed internationella säkerhetsföreskrifter. Dessaföreskrifter ingår
68SVFel och åtgärderDet kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att detinte rör
SV69KundserviceInnan du kontaktar kundservice: Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). Om apparaten inte fungerar oc
F7Précautions et conseils! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des ra
70SV195036541.0709/2011
NO2-DØRS KJØLESKAP2-DØRS KJØLESKAP2-DØRS KJØLESKAP2-DØRS KJØLESKAP2-DØRS KJØLESKAPInnholdInstallasjon, 71Plassering og tilkoplingOmbytting av døråpnin
72NOInstallasjonOmbytting av døråpning∅ 2mm! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhvertid kan slå opp i den ved behov. Dersom d
NO73Uttrekkbar hylle medEGGEHOLDERUttrekkbar hylleSMÅTINGHOLDERHylle FLASKER HYLLE•SkuffenFRUKT ogGRØNNSAKERRom forINNFRYSING ogOPPBEVARINGTEMPERATUR
74NOOppstart og brukOppstart av apparatet! Før du starter opp apparatet måinstallasjonsanvisningene følges (se installasjon).! Før apparatet koples ti
NO75Beste mulig bruk av kjøleskapet For regulering av temperaturen bruker man bryterenTEMPERATURREGULERING (se Beskrivelse). Legg kun inn kalde vare
76NOHvordan vedlikeholdeog ta vare på skapetKople fra strømtilførselenUnder rengjøring og vedlikehold er det nødvendig åkople apparatet fra el-nettet
NO77Forholdsregler og gode råd! Apparatet er blitt utformet og utviklet ioverensstemmelse med internasjonalesikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gi
78NOFeil og løsningerNoen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Tekniskassistanse), bør man
NO79Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse: Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger). Dersom man til tross
8FAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez sil n
80NO195036541.0709/2011
F9AssistanceAvant de contacter le centre dAssistance : Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malgr
Commenti su questo manuale