Indesit FK 932 C X/HA Istruzioni per l'uso

Navigare online o scaricare Istruzioni per l'uso per Forni Indesit FK 932 C X/HA. Indesit FK 83 X/HA Instruction for Use Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 60
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
IT
1
FORNO
FK 83 /HA
FK 83 X /HA
7OFK 838J X RU/HA
7OFK 838J RU/HA
7OFK 837J X RU/HA
7OFK 837J RU/HA
7OFK 838JC X RU/HA
7OFK 838JC RU/HA
FK 837J X/HA
FK 837J /HA
FK 93J X /HA
FK 93J /HA
FK 939J X /HA
FK 939J /HA
FK 932C X /HA
FK 932C /HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Il programmmatore di cottura elettronico, 6
Programmi, 7-9
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 24
Espanol, 35 Portuges, 47
English,13
GBIT FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Sommario

Pagina 1 - Istruzioni per l’uso

IT1FORNOFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HAF

Pagina 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Pagina 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Pagina 4 - Descrizione

12ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Pagina 5 - Avvio e utilizzo

GB13OVENFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HAF

Pagina 6 - Il programmmatore di

14GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the boo

Pagina 7 - Programmi

GB15APPLIANCE SPECIFICATIONSDimensionswidth 43.5 cmheight 32 cm depth 41.5 cmVolume58 lElectricalconnectionsVoltage at 220-240 V~ 50/60 Hz or50 Hz (se

Pagina 8 - Consigli pratici di cottura

16GB* Only available in certain models.Description of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightELECTRO

Pagina 9 - Tabella cottura

GB17! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure th

Pagina 10 - Precauzioni e consigli

18GBThe electronic programmerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Setting

Pagina 11 - Manutenzione e cura

GB19Cooking modes! A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following:• GRILL (recommended: set only to MAX

Pagina 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Pagina 13 - Operating Instructions

20GBGRILL• Place the rack in position 3 or 4. Make sure thefood is in the centre of the rack.• We recommend that the power level is set tomaximum. The

Pagina 14 - Installation

GB21Modes Foods Weight(in kg)Position ofshelvesPreheating(minutes)RecommendedtemperatureCookingduration(minutes)DefrostingAll frozen foodsTraditionalD

Pagina 15 - Electrical connection

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Pagina 16 - Description of the appliance

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Pagina 17 - Start-up and use

24FRFOURFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HAF

Pagina 18 - The electronic programmer

FR25! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Pagina 19 - Practical cooking advice

26FRPLAQUE SIGNALETIQUEDimensionsLargeur 43,5 cmhauteur 32 cm Profondeur 41.5cmVolumefr. 58RaccordementsélectriquesTension entre 220 et 240V~50/60Hz o

Pagina 20

FR27* N’existe que sur certains modèlesDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTATVoyantTHERMOSTATProgramma

Pagina 21 - Cooking advice table

28FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P

Pagina 22 - Precautions and tips

FR29•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin

Pagina 23 - Care and maintenance

IT3TARGHETTA CARATTERISTICHEDimensionilarghezza cm 43,5altezza cm 32profondità cm 41,5Volumelt. 58Collegamentielettricitensione a 220-240V~ 50/60Hz o5

Pagina 24 - Mode d’emploi

30FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60? etMAX., sauf pour :• GRIL (il e

Pagina 25

FR31Conseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’airchaud qui pourrait brûl

Pagina 26 - Raccordement électrique

32FRProgrammes Aliments Poids(Kg)Emplacementdes niveauxPréchauffage(minutes)TempératureconseilléeDuréecuisson(minutes)DécongélationTous les aliments s

Pagina 27 - Description de l’appareil

FR33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Pagina 28 - Mise en marche et

34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyer

Pagina 29 - Le programmateur

ES35HORNOFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HA

Pagina 30 - Programmes

36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermane

Pagina 31 - Conseils de cuisson

ES37PLACA DE CARACTERÍSTICASDimensionesancho 43,5 cm.altura 32 cm. profundidad 41,5 cm.Volumenlitros 58Conexioneseléctricastensión a 220-240V~ 50/60Hz

Pagina 32 - Tableau de cuisson

38ES* Presente sólo en algunos modelos.Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMando dePROGRAMASMando delTERMOSTATOPilotoTERMOSTATOPr

Pagina 33 - Précautions et conseils

ES39! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora como mínimo, conel termostato al máximo y con la puerta cerrada.Lu

Pagina 34 - Nettoyage et entretien

4IT* Presente solo in alcuni modelli.Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOP

Pagina 35 - Manual de instrucciones

40ES•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el final deuna cocción.Después de la

Pagina 36 - Instalación

ES41Programas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MÁX, excepto en:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);• GR

Pagina 37 - Conexión eléctrica

42ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente que

Pagina 38 - Descripción del aparato

ES43Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalenta-miento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos)

Pagina 39 - Puesta en

44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Pagina 40 - El programador

ES45Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Pagina 41 - Programas

46ES! No recurra nunca a técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo del aparato (Mod.)• El número de serie (S/N)Esta informac

Pagina 42

PT47FORNOFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HA

Pagina 43 - Tabla de cocción

48PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Pagina 44 - Precauciones y consejos

PT49PLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura 43,5 cmaltura 32 cm profundidade 41,5 cmVolumeLitros 58Ligações eléctricastensão a 220-240V~ 50/60Hz ou 5

Pagina 45 - Mantenimiento y cuidados

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Pagina 46 - Asistencia

50PT* Presente apenas em alguns modelos.Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector dePROGRAMASSelector doTERMÓSTATOIndicador l

Pagina 47 - Instruções para a

PT51! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Pagina 48 - Instalação

52PT•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar o fim de uma cozedura.De

Pagina 49 - Ligação eléctrica

PT53Programas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar some

Pagina 50 - Descrição do aparelho

54PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posiçõesdas prateleiras 1 e 5: estes recebem directamentear quente que p

Pagina 51 - Início e utilização

PT55Programmas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos)

Pagina 52 - O programador

56PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Pagina 53

PT57Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• As partes exter

Pagina 54

58PT! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N).Estas últimas inform

Pagina 56 - Precauções e conselhos

6ITIl programmmatore dicottura elettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT

Pagina 57 - Manutenção e cuidados

60PT08/2011 - 195085900.02XEROX FABRIANO

Pagina 58 - Assistência técnica

IT7Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);• G

Pagina 59

8ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’ariacalda, che

Pagina 60 - XEROX FABRIANO

IT9Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)ScongelamentoTutti i cibi surgela

Commenti su questo manuale

Nessun commento