Indesit LFT 216 A/HA.R Istruzioni per l'uso

Navigare online o scaricare Istruzioni per l'uso per Lavastovigli Indesit LFT 216 A/HA.R. Indesit LFT 116 A/HA Instruction for Use Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1
Français, 25
Portuges, 73
English,13
EN
IT
FR
Dutch, 49
ES
PT
Espanol, 61
DE
Deutsch, 37
NL
LFT 216
LFT 116
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Sommario

Pagina 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il primo lav

Pagina 2 - Installazione

16Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Pagina 3 - * si spegne

16Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersiallAssistenza.An

Pagina 4 - Descrizione

 16AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il progr

Pagina 5 - Caricare i cestelli

Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the f

Pagina 6 - Avvio e utilizzo

EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manu

Pagina 7 - Programmi

EN15Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest i

Pagina 8 - Brillantante e sale

EN16Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra

Pagina 9 - Manutenzione e cura

EN17Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues fromthe crockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the app

Pagina 10 - Precauzioni e consigli

EN18Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding thestated amoun

Pagina 11 - Anomalie e rimedi

EN19Wash cyclesDetergent (A) = compartment A (B) = compartment B Wash cycle selection instructions Wash cycle Powder Liquid Tablets Drying Wash cycle

Pagina 12 - Assistenza

16InstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurar

Pagina 13 - Operating instructions

EN20Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial

Pagina 14 - Installation

EN21Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th

Pagina 15 - Waste Electrical

EN22Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards.The following informa

Pagina 16 - Description of the

EN23TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.Malfunction: Possi

Pagina 17 - Loading the racks

EN24Before contacting Assistance: Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). Restart the progr

Pagina 18 - Start-up and use

.425Mode demploiSommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiq

Pagina 19 - Wash cycles

.426InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil acco

Pagina 20 - Rinse aid and refined salt

.427Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.

Pagina 21 - Care and maintenance

.428Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panie

Pagina 22 - Precautions and advice

.429Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Pagina 23 - Troubleshooting

16!Collegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4 c

Pagina 24 - Assistance

.430Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage du produit de lavage. Un excès de pr

Pagina 25 - Mode demploi

.431Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage.Le nombre et le

Pagina 26

.432Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel

Pagina 27 - * s'éteint

.433Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran

Pagina 28 - Description de

.434Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis po

Pagina 29 - Charger les paniers

.435Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec le

Pagina 30 - Mise en marche et

.436Avant dappeler le service dassistance technique : Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même (voir Anomalies et remè

Pagina 31 - Programmes

,-37BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Pagina 32 - Produit de rinçage et sel

,-38InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür,

Pagina 33 - Entretien et soin

,-39Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, aneine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder

Pagina 34 - Précautions et conseils

"16Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello i

Pagina 35 - Anomalies et remèdes

,-40GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Pagina 36 - Communiquer :

,-41Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren SieGläser und Scha

Pagina 37 - Bedienungsanleitung

,-42Start undInbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einerkorrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hoheDosieru

Pagina 38

,-43SpülprogrammeSpülmittel (A) = Dosierkammer A (B) = Dosierkammer B Hinweise zur Programmwahl Spülpro-gramm in pulverform flüssig Tabs Trocknen Pro

Pagina 39 - * Nur an einigen Modellen

,-44Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undau

Pagina 40 - Geschirrspülers

,-45Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, umSchäden durch eventuelles Austre

Pagina 41 - Beschickung der Körbe

,-46Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hi

Pagina 42 - Inbetriebnahme

,-47Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu

Pagina 43 - Spülprogramme

,-48KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern: sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilf

Pagina 44 - Klarspüler und Regeneriersalz

NL49GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Pagina 45 - Reinigung und Pflege

16#Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residuidi cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.Dopo aver

Pagina 46 - Reinigungsmittel

NL50InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Pagina 47 - Störungen und Abhilfe

NL51Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k

Pagina 48 - Kundendienst

NL52AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiar

Pagina 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen

Pagina 50 - Installatie

NL54Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correctedosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddelbe

Pagina 51 - * zorgt ervoor dat

NL55ProgrammasAfwasmiddel (A) = bakje A (B) = bakje B Aanwijzingen voor de programmakeuze Programma Poeder Vloeibaar Tabletten Drogen Duur van het

Pagina 52 - Beschrijving van het

NL56Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of indu

Pagina 53 - Het laden van de rekken

NL57Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker ui

Pagina 54 - Starten en gebruik

NL58Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen.Deze aanwijzingen zijn g

Pagina 55 - Programmas

NL59Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Servi

Pagina 56 - Glansmiddel en

$16Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dellacqua.2. Aprire la porta e premere il tasto O

Pagina 57 - Onderhoud en

NL60Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Start het progr

Pagina 58 - Water en energie besparen

-561Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoD

Pagina 59 - Storingen en

-562Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Pagina 60 - U dient door te geven:

-563Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Pagina 61 - Manual de Instrucciones

-564Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto in

Pagina 62 - Instalación

-565Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla losresiduos de alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l

Pagina 63 - Datos técnicos

-566Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependentambién de la correcta dosificación deldetergente, si

Pagina 64 - Descripción del aparato

-567Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuirla dosis de detergente.Detergente (A) =

Pagina 65 - Cargar los cestos

-568Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a m

Pagina 66 - Puesta en

-569Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Pagina 67 - Programas

16%Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo.N

Pagina 68 - Abrillantador y sal

-570Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertenc

Pagina 69 - Mantenimiento y

-571Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asist

Pagina 70 - Precauciones y consejos

-572Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).

Pagina 71 - Anomalías y soluciones

Instruções de usoÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDado

Pagina 72 - Asistencia

2674InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão oumudança, certifique-se que o m

Pagina 73 - Instruções de uso

2675Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Pagina 74 - Instalação

2676Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inf

Pagina 75 - Dados técnicos

2677Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dosresíduos de líquido.Depois

Pagina 76 - Descrição do aparelho

2678Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em

Pagina 77 - Carregar os cestos

2679ProgramasDetergente (A) = recipiente A (B) = recipiente B Indicações para escolha de programas Programa em pó líquido pastilhas Enxugar Duração do

Pagina 78 - Início e utilização

&16Brillantante e salerigeneranteGF Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il

Pagina 79

2680Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Pagina 80 - Abrilhantador e sal

2681Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig

Pagina 81 - Manutenção e cuidados

2682Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por

Pagina 82 - Precauções e conselhos

2683Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar aAssistência Té

Pagina 83 - Anomalias e soluções

2684Antes de contactar a Assistência: Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para contr

Pagina 84 - Assistência

16'Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggioper eliminare il pericolo di perdi

Commenti su questo manuale

Nessun commento