ITFORNOFT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratterist
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
IT112. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare l’indicemobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fineope
12ITAssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti:• la spia S
FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HAContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plateDescription of the ap
14GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio
15GBTABLE OF CHARACTERISTICS Dimensions width 43.5 cm height 32 cm depth 40 cm Volume 56 l Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50Hz / maximum p
16GBDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3posit
17GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that
18GBCooking modes! A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following:• BARBECUE (recommended: set only to
19GBCooking advice tableCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBSetting the time*1. Press the PROGRAMMER knob and turn it in aclockwise direction to set the correct time.! The clock can only be set if the oven
21GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
22GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
23GB2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in ananticlockwise direction until the marker correspondswith the current time. A click will indicate the
24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions.• The ERROR SIGNAL indicator light on
FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescrip
26FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il suive l’app
FRPLAQUE SIGNALETIQUE Dimensions largeur 43,5 cm, hauteur 32 cm profondeur 40 cm Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50Hz puissan
28FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv
FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.Pui
IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co
30FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour :• BARBECUE
FRTableau de cuissonProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaBarbecueGratinPoids(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,5
32FRRéglage de l'heure*1. Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettourner dans le sens des aiguilles d'une montre poursélectionner l'h
FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont très
34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai
FR3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES leprogramme . Le four se met aussitôt en marche etfonctionne pendant toute la durée programmée.4. Une
36FRAssistanceAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement :• le voyant SIGNAL D’ERRE
FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción d
38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj
ES DATOS TÉCNICOS Dimensiones ancho 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen litros 56 Conexiones eléctricas tensión 220-240V ~ 50Hz / pot
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controllo12369ManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMATORE ANALOGICOSpia- PRERISC
40ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de control12369Mando PROGRAMASMando TERMOSTATOMando PROGRAMADOR ANALÓGICOPiloto- PRECALENTAMIENTO (
ES!La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.L
42ESProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);•
ESTabla de cocciónProgramasHorno TradicionalHorno PasteleríaCocción rápidaMulticocciónHorno PizzaBarbacoaGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,
44ESPoner en hora*1. Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido horario hasta fijar la hora corriente.! Es posible modificar la hora sólo si el
ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias s
46ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
ES2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta llevar el índice móvil a laaltura de la hora corriente. Al finalizar la operac
48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento:• el piloto de I
FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HAÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do a
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
PT51PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura 43,5 cm, altura 32 cm profundidade 40 cm Volume Litros 56 Ligações eléctricas tensão de 220-240V ~ 50Hz
52PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandos12369Selector dos PROGRAMASSelector do TERMÓSTATOSelector do PROGRAMADOR ANALÓGICOIndicad
PT53! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
54PTProgramas de cozedura!Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• BARBECUE (é aconselhável configurar so
PT55Tabela de cozeduraProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinhaRápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,
56PTAcertar a hora*1. Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção horária até acertar a hora.! É possível acertar a hora somente se o fornoest
PT57Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
58PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e
PT592. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar à correspondência da horaactu
6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
60PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos:• o indica
IT7Tabella cotturaProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,
8ITImpostare l’ora*1. Premere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso orario fino a impostare l’oracorrente.! L’impostazione dell’ora è possi
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Commenti su questo manuale