HOBPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHContentsInstallation, 2-5PositioningElectrical connectionGas connectionDa
GB10Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB11Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB12TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHSommaireInstallation, 14-19PositionnementRaccordement électr
FRBELUNL14! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive
FRBELUNL15En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL16de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuerles opérations décrites au paragraphe “Adaptation auxdifférents types de gaz”
FRBELUNL17Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes
FRBELUNL18Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et laBelgique)Gaz liquidés Gaz naturalBrûleur Diamêtre(mm)Puissance
FRBELUNL19* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. = 3
GB2! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation an
FRBELUNL20Descriptionde l’appareilVue d’ensembleDISPOSITIF DESÉCURITÉ*Bougie d’allumage des BRÛLEURSGAZ** N’existe que sur certains modèles• Voyant FO
FRBELUNL21! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL22Conseils pratiques pour l’utilisation desbrûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés à
FRBELUNL23Quelques conseils pratiques pour mieuxutiliser votre table vitrocéramiquePos. 0123456789101112Plaque automatique Éteint.Pour faire fondre le
FRBELUNL24Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
FRBELUNL25Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’
FRBELUNL26Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
ESENCIMERAPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHSumarioInstalación, 28-31ColocaciónConexión eléctricaConexión gasP
ES28! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun
ES29560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic
GB3FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, aw
ES30Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modoque no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
ES31Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro PotenciatérmicakW (p.c.s.*)PotenciatérmicakW(p.c.s.*
ES32Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDAD*Bujía de encendido de losQUEMADORES A GAS** Presente sólo en algunos modelos.• Pilo
ES33Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric
ES34Consejos prácticos para el uso de losquemadoresSi desea obtener el máximo rendimiento, es útilrecordar lo siguiente:• utilice recipientes adecuado
ES35Consejos prácticos para uso de vitrocerámicaPos. 0123456789101112Placa automática Apagado.Para derretir manteca, chocolate.Para calentar líquidos.
ES36Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES37Conexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASver placa de característicasEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:- 2006/95
ES38Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s
PLANOPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHÍndiceInstalação, 40-43PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPla
GB4These pipes must be installed so that they are never longerthan 2000 mm when fully extended. Once connection hasbeen carried out, make sure that th
PT40! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec
PT41560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrentePosição do gancho Atráspara H=40mm! Ut
PT42Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)! A ligação do sistema de gás deve ser realizada demaneira a não provocar solicitações de nenhum género aoap
PT43Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro PoténciatérmicakW(p.c.s.*)PoténciatérmicakW(p.c.s.*)By
PT44Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURANÇA*Vela para acender osQUEIMADORES A GÁS**Há somente em alguns modelos.• Indicador lumin
PT45! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser
PT46Conselhos práticos para utilização dosqueimadoresPara obter a máxima performance é bom lembrar-sedo seguinte:• utilize recipientes adequados para
PT47Conselhos práticos para a utilização dovidro cerâmicaPos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer lí
PT48Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT49Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego
GB5Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)ThermalpowerkW(p.c.s.*ThermalpowerkW(p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/10
PT50Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz
PT51
*
GB6Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICES*Ignition forGAS BURNERS** Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC G
GB7! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol
GB8• When the contents of the pan reach boiling point,turn the knob to minimum.Burner Reduced Rapid (RR)Semi-Rapid (S)Auxiliary (A)Semi-Fishburner (SP
GB9To obtain the best results from your hob:• Use flat-bottomed pans to ensure that they adhereto the cooking zone perfectly.• Always use pans with a
Commenti su questo manuale