ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e
10GBInstallation Please keep this instruction booklet in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please sure
11GB All parts that ensure the safe operation of theappliance must not be removable without the aid ofa tool.! Where the hob is not installed over a
12GBDescription of the applianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the
13GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non
14GBRecommended power levels for various types of cooking:DISH TO BE COOKED TEMPERATURE (°C) ADVICE/NOTES FISH Red bream (fillets) between 150° a
15GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a
16GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning t
Mode demploiSommaireInstallation, 18-19PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 20Tableau de bordMise en marche et utilisatio
18FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil
19FR Toutes les parties qui servent de protection doiventêtre fixées de manière à ne pouvoir être enlevéesquavec laide dun outil.! Si la table n
2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20FRDescription de lappareilTableau de bordLe tableau de bord qui est décrit na quune valeur dexemple : il peut ne pas correspondre au modèle ache
21FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant dutiliser lappareil à laide
22FRNiveaux de puissance conseillés pour les différents types de cuisson:PRÉPARATIONS CULINAIRES TEMPÉRATURE (°C) CONSEILS/INDICATIONS POISSON Dau
23FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont t
24FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 26-27MontajeConexión eléctricaDescripción del aparato, 28Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso, 29-
26ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique
27ES Todas las partes que garantizan la protección sedeben fijar de modo tal que no puedan ser quitadassin la ayuda de una herramienta.! Cuando la en
28ESDescripción del aparatoPanel de controlEl panel de control que se describe a continuación es un ejemplo: puede no ser una exacta reproducción delm
29ESLa cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomienda eliminarlas con un product
IT3LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURAPIANO DIAPPOGGIOMin. 40PIANO COTTURA ROVESCIATO È indispensabile che le viti delle molle dicentraggio rimangano ac
30ESNiveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción:ALIMENTO PARA COCINAR TEMPERATURA (°C) CONSEJOS/NOTAS PESCADO Besugo (en f
31ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertenci
32ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al
Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 34-35PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 36Painel de comandosInício e utilização, 37-38
34PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mes
35PT Todos os componentes de garantia da protecçãoprecisam estar presos de modo que não possamser tirados sem o emprego de uma ferramenta.! Se o plan
36PTDescrição do aparelhoPainel de comandosO painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exactarep
37PT A cola aplicada nas guarnições deixa algunstraços de graxa no vidro. Antes de utilizar oaparelho, é recomendável eliminá-la com umproduto não ab
38PTNíveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura:ALIMENTO A PREPARAR TEMPERATURA (°C) CONSELHOS/OBSERVAÇÕES PEIXE Goraz (em fi
39PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são
4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non es
40PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 42-43PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 44BedieningspaneelStarten en gebruik, 45-46A
42NLInstallatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer
43NL Alle beschermende onderdelen moeten zodanigworden bevestigd dat ze niet kunnen wordenverwijderd zonder gereedschap te gebruiken.! Als de kookpl
44NLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogeli
45NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te
46NLAangeraden stroomsterktes voor de verschillende bereidingen:TE BEREIDEN GERECHT TEMPARATUUR (°C) TIPS/OPMERKINGEN VIS Zeebrasem (filet) va
47NLVoorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing
48NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa
BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 50-51AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 52BedienfeldInbetriebsetzung und Gebrauch
IT5 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle co
50DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Achten Sie bitte darauf, d
51DE Alle zum Schutz dienenden Teile müssen sobefestigt werden, dass ein Entfernen derselben,ohne ein Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen,nicht mögl
52DEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier wiedergegebene Bedienfeld gilt als richtungsweisend: es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWide
53DEDer auf die Dichtungen aufgetragene Leimhinterlässt Fettspuren auf dem Glas. Es wirdempfohlen, diese vor der Verwendung des Gerätesmit einem sp
54DEEmpfohlene Leistungsstufen für die unterschiedlichen Gararten:GERICHT TEMPERATUR (°C) EMPFEHLUNGEN/HINWEISE FISCH Seebrasse (Filets) von 15
55DEVorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die imFolgenden au
56DEReinigung und Pflege05/2009 - 195074702.02XEROX FABRIANOGerät vom Stromnetz trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu t
6ITLivelli di potenza consigliati per vari tipi di cottura:PIETANZA DA CUOCERE TE MPERATURA (°C) CONSIGLI/NOTE PESCE Occhialone (in filetti) d
IT7Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
8ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
Operating InstructionsContentsInstallation, 10-11PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 12Control panelStart-up and use, 13-14
Commenti su questo manuale