Indesit DPG 16B1 A EU Istruzioni per l'uso

Navigare online o scaricare Istruzioni per l'uso per Lavastovigli Indesit DPG 16B1 A EU. Indesit DPG 16B1 A EU Instruction for Use Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Regolazione cesto superiore
Stoviglie non idonee
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
DPG 16B1
Italiano, 1
IT
English, 15
FR
DE PL
Français, 29
Deutsch, 43
Polski, 56
EN
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Sommario

Pagina 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteI

Pagina 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di ut

Pagina 3 - Precauzioni e consigli

IT11Brillantante e salerigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggi

Pagina 4 - Installazione e Assistenza

12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Pagina 5 - * si spegne

IT13Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Pagina 6 - Descrizione

14ITPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltadasoli(vediAnomalieeRimedi).• Riavviareilprogrammapercon

Pagina 7 - Caricare i cesti

Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions, advice and Assistance, 17-18General safetyDisposalSaving energy and respecting the environ

Pagina 8 - (vedi figura)

EN16Product FicheBrandINDESITModelDPG 16B1Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Pagina 9 - Avvio e utilizzo

EN17* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Pagina 10 - Programmi

EN18Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Pagina 11 - Brillantante e sale

EN19Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Pagina 12 - Manutenzione e cura

2ITScheda prodottoScheda prodottoMarchioINDESITModelloDPG 16B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su u

Pagina 13 - Anomalie e rimedi

EN20Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Pagina 14 - Assistenza

EN21Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Pagina 15 - Operating instructions

EN22Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Pagina 16 - Product fiche

EN23* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Pagina 17 - Precautions, advice and

EN24Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Pagina 18

EN25Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Pagina 19 - Installation

EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Pagina 20 - (see chapter

EN27Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Pagina 21 - Description of the

EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Pagina 22 - Loading the racks

Mode d’emploiLAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 30 Précautions et conseils, 31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environneme

Pagina 23 - device*

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Pagina 24 - Start-up and use

30FRFiche de produitMarqueINDESITModèleDPG 16B1Capacité nominale dans un environnement standard (1)13Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faibl

Pagina 25 - Wash cycles

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Pagina 26 - Rinse aid and refined salt

32FRInstallation* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur

Pagina 27 - Care and maintenance

FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 13 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Pagina 28 - Troubleshooting

34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Tableau de bordLe

Pagina 29 - Mode d’emploi

FR35Charger les paniers Conseils Avantde charger les paniers, débarrasser la vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autre

Pagina 30 - Fiche de produit

36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Pagina 31 - Précautions et conseils

FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Pagina 32

38FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Pagina 33 - * s’éteint

FR39Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Pagina 34 - Description de l’appareil

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Pagina 35 - Charger les paniers

40FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Pagina 36 - (voir figure)

FR41Anomalies : Causes / Solutions possibles :Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la t

Pagina 37 - Mise en marche et

42FRAvant d’appeler le service d’assistance technique:• Vérifiers’ilest possible de résoudre l’anomalie soi-même(voirAnomaliesetremèdes).•

Pagina 38 - Programmes

GebrauchsanleitungGESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisDatenblatt, 44Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45Allgemeine SicherheitEntsorgungEnergie sparen und U

Pagina 39 - Produit de rinçage

44DEDatenblattMarkeINDESITModellDPG 16B1Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)13Energieefzienzklasse (A+++ niedriger

Pagina 40 - Entretien et soin

DE45* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un

Pagina 41 - Anomalies et remèdes

46DEInstallation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neige

Pagina 42 - Communiquer:

DE47KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St

Pagina 43 - Gebrauchsanleitung

48DEGeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Pagina 44 - Datenblatt

DE49Beladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Pagina 45 - Vorsichtsmaßregeln

IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.

Pagina 46 - Kundendienst

50DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eing

Pagina 47

DE51Inbetriebsetzung und Gebrauch* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteld

Pagina 48 - Beschreibung des Gerätes

52DEProgrammeHinweis: Die optimale Leistung der Programme "Schnell* und Express 40´"ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl deran

Pagina 49 - Beladen der Körbe

DE53Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und a

Pagina 50 - * Nur bei einigen Modellen

54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Aus

Pagina 51 - Gebrauch

DE55Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.* Nur

Pagina 52 - Programme

Instrukcja obsługiPolski, 56PLZMYWARKASpis treści Karta produktu, 57Zalecenia i środki ostrożności, 58Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszczędność i oc

Pagina 53 - Regeneriersalz

PL57Karta produktuNazwa dostawcyINDESITNazwa modeluDPG 16B1pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13klasa efektywnośc

Pagina 54 - Reinigung und Pflege

PL58* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Pagina 55 - Störungen und Abhilfe

PL59W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Pagina 56 - Instrukcja obsługi

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Pagina 57 - Karta produktu

PL60Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Pagina 58 - Oszczędność wody i energii

PL61Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Pagina 59 - Instalacja Serwis Techniczny

PL62Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Pagina 60 - Serwis Techniczny

PL63* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Pagina 61 - Opis urządzenia

PL64* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Pagina 62 - Ładowanie koszy

PL65ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytko

Pagina 63 - (patrz rysunek)

PL66Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Pagina 64 - Uruchomienie i użytkowanie

PL67Konserwacja i utrzymanieOdłączenie od wody i prądu• Po każdym zmywaniu zamknąć zawór wody, aby zapobiec jej ewentualnemu wyciekaniu.• Wyjmować

Pagina 65 - Programy

PL68Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Pagina 66 - Ustawianie twardości wody

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Pagina 67 - Konserwacja i

8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Pagina 68 - Anomalie i środki

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del deter

Commenti su questo manuale

Nessun commento